5ヶ国語で→安心してください、はいてます


「安心してください、はいてます」でおなじみ、とにかく明るい安村が英語、韓国語、タイ語でネタを披露しています。2015年流行語にノミネートしたこのセリフ、各言語だとなんというのでしょうか?

 

【英語】とにかく明るい安村

安心してください、はいてます。
【英語】Don’t worry,I’m wearing.

 

【韓国語】とにかく明るい安村

安心してください、はいてます。
【韓国語】안심하십시요, 착용하고 있습니다
アンシムハシプシヨ、チャギョンハゴイッスム二ダ

안심(アンシム)安心
하십시요(ハシプシヨ)してください
착용(チャギョン)着用
하고(ハゴ)して
있습니다(イッスムニダ)います

 

 

【タイ語】とにかく明るい安村

安心してください、はいてます
【タイ語】ไม่ต้องตกใจครับ ยังใส่อยู่นะ
マイトン トクチャイ クラップ
ヤンタイユー ナー

ไม่ต้อง→Mai Tong(必要ない)
ตกใจ→Tok Chai(驚く)
ครับ→Krap(敬語)

ยัง→Yang(まだ)
ใส่→Tai(着て)
อยู่→Yuu(います)
นะ→naa(よ)

 

おーなるほど、タイ語はtokchaiなんですね。
安心するを逆に否定で驚かないでくださいということですね。
語彙的には基本語彙ばかりなので、タイ語初級者でもいけるかと思います。やはり声調言語で、かつ末尾子音がたっぷりあるので、発音は難しいですね、「トムヤムクン!」とタイに行って頼んでも全く通じないあの現象です。正しくは「とむ↑やむ↓くーん↑↑↑」です。

日本語、英語、韓国語、タイ語、4ヶ国語ですね。各国にローカライズされた内容で、かつ裸芸なので受け入れられやすそうですね。中国語はありませんでしたが、中国語だと「别担心,穿着呢」Bie Dan Xin,Chuan Zhe Ne.(びえだんしん、ちゅあんじゃな)といったところでしょうか。

以上アジアビジネスなう。
芸能関連の海外進出とか面白そうですよねー。最近、タイで話題のすごいジャパンのタイ語ペラペラの方とか、アラブ圏の方とか、成功事例がぽつぽつ出てきているので、日本で有名ではなくても、最初から海外作戦で全然戦えるなと思いますね。日本語お兄さんも2016年には劇的にバズらせるアル( ・┏Д┓・)b

facebookにいいアルね!( ・┏Д┓・)b
↓↓↓↓↓↓↓↓


コメント欄は閉じられています。